TV serie LargoWinch Strip

Television
Largo News
De Acteurs
Van strip naar TV-serie
EncycLargopedie
Gids van de afleveringen
Achter de camera
Spellen
Links

Diego Wallraff
La suite ! La suite !

Diego Wallraff

Een Shakespeare op zijn tijd

“Met een Shakespeare op zijn tijd raak je je ei weer kwijt.
Nog een Chinees spreekwoord uit mijn koker!
“Even serieus, ik bedoel daarmee dat je alleen maar voordeel hebt van een klassieke opleiding, zelfs als je de rol speelt van die idioot van een Simon Ovronnaz. Ik heb Shakespeare in het Duits gespeeld voor ik er in het Engels aan begon. In het Duits in ‘De twee edellieden van Verona’. In het Engels in ‘De getemde feeks’. Dat was in L.A.”
“Twee ‘Italiaanse’ stukken van Shakespeare – dat zal Paolo plezier doen!”
De laatste voorstelling is altijd het aangewezen moment voor vreselijke grappen.
“Mij pakten ze altijd met dichtgespijkerde deuren: op het moment waarop je het toneel verlaat, merk je dat de deur niet meer opengaat. Je moet een tekst improviseren (makkelijk als het Shakespeare is) en erop bedacht zijn dat je het toneel via het raam moet verlaten.”
“De zaal ligt flauw op het alleraangrijpendste moment. Een van de smerigste streken die ik ken is dat een acteur wordt gevolgd met een spot van groen licht. Bij uitstek de manier om je er van begin tot eind als een lijk te laten uitzien.”


ARCHIEVES

Ik ben zelf een globetrotter.

    Contact

De Largo Winch Site is een creatie van de multimedia-afdeling van Uitgeverij Dupuis N.V., Ulysse Group en Nocopy
Credits - Gebruiksvoorwaarden - Privacybescherming